Extreme Reading

I have officially completed the extreme level of the 2010 Global Reading Challenge.

This required me to read 3 books set in different countries of Africa, Asia, Australasia, Europe, North America, South America plus two books set in Antarctica and a wildcard book set in any time or place new to me. Because that wasn’t quite complicated enough I added my own slant that all the books had to be by new-to-me authors.

Participating in this challenge opened my reading up to 21 new authors, many of whom I wouldn’t otherwise have read. For some of them a single exposure will be enough but many will be reappearing on my reading list in the not too distant future. In fact I’ve already read and/or ordered additional titles from several of the terrific authors discovered on my virtual tour around the globe where I met an array of fascinating people and learned a thing or three I didn’t know.

Here’s my final list of 21 books

Africa

Antarctica

Asia

Australasia

Europe

North America

South America

Wildcard (any time or place new to me)

And here are all the places I’ve visited virtually

Thanks to Dorte of DJs Krimiblog for conceiving of and hosting the 2010 Global Reading Challenge. It was a hoot and lived up to all aspects of its name and I would encourage you to sign up for the 2011 version of the challenge (in which I am reliably informed you won’t have to read books set in Antarctica to be considered an extremist).

How do you say congratulations in Swedish?

By now everyone who cares is undoubtedly well aware that while I was sleeping on Friday night Johan Theorin’s The Darkest Room was awarded the 2010 UK Crime Writer’s Association’s International Dagger Award for crime fiction translated into English. My heartfelt congratulations and thanks go to Theorin and his translator Marlaine Delargy for what is a wonderful book and a terrific win. Although it wasn’t my personal pick of the bunch I will repeat what I said when I finished all six of the shortlisted books: there wasn’t a dud in the bunch and any winner is deserving. I congratulate the five nominees (indicated by ** in the list below) and their translators too because they were in excellent company.

To look at the bigger picture for a minute I’m also grateful that there is an award for translated crime fiction at all, and also for the great websites that bring these works to my attention, in particular the excellent Euro Crime which is a brilliant source of reviews and information about what I should spend my pay cheque on each fortnight :)

I am reading my 17th translated book of the year at present. Before the past couple of years I simply did not read translated fiction. I barely even knew it existed really but so far this year I’ve read (in reading order):

Before you think I’m being all lefty intellectual in rating ‘foreign’ stuff above English works I should point out that the above list contains my equally highest rated books of the year as well as by far the worst book I have read this century and everything in between. But being able to read from a much wider range of settings and voices than just the English-writing ones has enriched my reading life, even including the odd dud (it’s The Last Pope in case you’re wondering).

I have another couple of dozen translated titles teetering on mount TBR and that’s without starting to think about the books eligible for next year’s International Dagger award. I wonder what treats I have ahead of me.

Review: The Uncomfortable Dead by Paco Ignacio Taibo II


When I decided to tackle the extremist level of the
2010 Global Reading Challenge I had to put my own detective skills to the test to find a title that would count for North America that wasn’t set in Canada or the US. Eventually I stumbled upon this mysteries in foreign lands website and learned about some Mexican mystery writers, of whom Paco Ignacio Taibo II is the most prolific and influential.

Firstly I should point out that this book actually has dual authors as half the chapters are written by Subcommandante Marcos who is the leader of the Zapatista National Liberation Army in Mexico (the Zapatistas have, since the mid 1990′s, fought in primarily non-violent ways for the rights of indigenous people and against the economic globalisation policies of the Mexican government).

The usual plot synopsis with which I start my reviews is almost impossible to provide in this instance. The chapters alternate between Marcos’ story and Taibo’s. Marco’s chapters are narrated by a variety of characters including Elias Contreras, a detective in the Zapatista movement and who investigates missing persons cases (among other things) and a gay Filipino mechanic with a skinhead haircut. Taibo’s chapters feature his most well-known character: independent (private) detective Héctor Belascoarán Shayne who is asked by a ‘progressive official’ to look into some messages being left on his answering machine by a man he once knew but whom he believes died in 1969. Eventually the two stories collide when a person known only as Morales is sought by both investigators. That is about as much detail I can provide without getting terribly surreal.

Because the book is utterly absurd. It isn’t any of the things you might look for in a mystery novel. Much of it is narrated by a man we know to be dead, some stretches talk about the book itself being written (in the same way that some TV characters break the ‘fourth wall’ and talk to the camera), there really isn’t a linear progression or a single story and much of the action seems completely irrelevant to anything else. Despite all this, or maybe because of it, I did enjoy the book. Or at least the first half of it.

Not that I’ve ever given it a moment’s thought before now but if I had done I doubt I would have presumed that a leader of a revolutionary army would be a closet comedian but Marcos has missed his calling. Most of his part of the story is told from Elias’ point of view who is somewhat plodding investigator who recounts the events he is involved in with an almost childlike naivety. It’s a bit gimmicky but genuinely funny too and his innocence provides a good device for explaining things that most readers won’t, presumably, know much about such as the mechanics of running a revolutionary group.

However at a point about half-way through the book Marcos’ chapters switch into political diatribe mode which is where my interest dipped severely. There are pages (and pages) of mini-essays about the search for bad and evil which, you’ll not be surprised to learn, is generally discovered to be the fault of George W Bush or the American DEA or the CIA or a handful of the other entities that the left traditionally blames for the world’s ailments. As always I find it tiresome to be lectured at in my fiction regardless of how much I might concur with the sentiments expressed but I guess I shouldn’t have been surprised given one of the authors is a left wing revolutionary and there’s a very prominent pull-quote from Naomi Klein on the copy I read.

That glaring annoyance aside there was still plenty to enjoy here. Taibo’s character, the one-eyed, limping, coke-drinking Héctor Belascoarán Shayne is superb. Who can’t love a man who says of a poem

Now that was a real poem, one of those that grabs you by the nuts and squeezes softly until the pain becomes an idea?

I’ll definitely be seeking out a book featuring him written by Taibo alone. And although I won’t claim to have understood all the local or political references (I’d have been lost without google) I did get the sense that the book accurately depicts a version of Mexico that is very real for many people.

I’m not sure I can recommend this book to everyone as I know some would find it unfathomable or frustrating and can even imagine that if I had read this book at a different time in my own life I might have dismissed it as drivel. But if you are the type of reader who can suspend a need for order and sensibleness, or are looking for a book that provides an almost tangible sense of its geographical and political setting then I would suggest tracking down a copy (my local library had one which I found pleasantly astonishing). The closest comparison I can think of is that it’s a bit like a David Lynch movie, only with humour.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

My rating 3/5

Translator Carlos Lopez; Publisher Akashic Books [this translation 2006, original edition 2005]; ISBN 9781852429072; Length 288 pages

♦ ♦ ♦ ♦ ♦

The Uncomfortable Dead has been reviewed at Mostly Fiction Book Reviews

Books of the Month – May 2010

That was then

I finished 15 books in May and, thankfully, had no DNFs (though I might have done had I not been too warm and lazy to get out bed and find a book other than this one). Only four of these were audio books though that was enough for me to achieve the obsessed level of the 2010 Audio Book Challenge (1 challenge down, 3 to go).

My pick of the month is Simon Lelic’s A Thousand Cuts which I read in print. It’s a very sad book but beautiful in its way and I found it extremely difficult to put down. It blurs the genre boundaries too and I’ve already recommended it to people who don’t normally read crime fiction.

Honourable mentions for the month go to

  • Shona MacLean’s debut historical mystery The Redemption of Alexander Seaton for transporting me virtually to a fascinating version of 17th Century Scotland
  • the latest installment of Reginald Hill’s Dalziel and Pascoe series Midnight Fugue for being one of the most cleverly plotted books I’ve read in ages
  • Elly Griffiths’ The Crossing Places for introducing me to someone I think will become one of my very favourite characters, Ruth Galloway

I didn’t realise it until after finishing the list but the three honourable mentions are all audio books.

New Additions

It’s pretty easy to tell when my life is a bit pants because there is a correlation between the amount of books I acquire and my crankiness level. This month’s acquisition of 28 books should make most of you very glad you only know me virtually. My frenzy of buying, mooching, dowloading and saying yes to an unprecedented number of ARCs has gone part way to mitigating my bad mood. Among my new treasures are

Yrsa Sigurdardottir’s My Soul to Take which I am very much looking forward to reading, having enjoyed Last Rituals.

Imogen Robertson’s Instruments of Darkness because it seems I haven’t had my fill of historical crime fiction and am continuing to try new authors in this genre.

Affairs of State by Dominque Manotti is one of only a handful of books I’ve bought in an Australian bookstore this year as most books I buy these days make their way here from Book Depository with its cheaper prices and free shipping down under

What to read next?

I’ve still got three challenges to complete for this year but with 7 months to go I’m not panicking. Before the winner is announced on July 23 I also want to read the four remaining books that are on the shortlist for the Crime Writer’s Association International Dagger (an award for books translated into English). So in June expect to see reviews for

Rob Kitchin’s The White Gallows (its official publication date is 12 June and I want to have it read and reviewed around that date) (plus I’m itching to get to it)

Johan Theorin’s The Darkest Room (one of the six International Dagger hopefuls)

Petros Markaris’ Zone Defence (which I’m going to use for the final European leg of my global challenge)

The Uncomfortable Dead by Paco Ignacio Taibo II (a Mexican novel that I had to work hard to find so I could have a third country represented on the North American leg of my global challenge)

Hopefully there’ll be a whole lot more besides these but I don’t like to be too prescriptive about what I’m going to be reading as I never know where my mood might take me.

Chart of the month