Women in Translation 2017

I learned via Mrs Peabody’s excellent blog that August is being celebrated as Women in Translation month. This is in an attempt to address the fact that only about a quarter of the world’s literature that is translated into English is by women authors. Being woefully monolingual myself I am truly grateful to translators and thought I would share here some of my favourite books by women authors that have been translated into English.

  • Karin Alvtegen‘s MISSING (translated from Swedish by Anna Paterson)
  • Karin Fossum‘s THE CALLER (translated from Norwegian by K.E. Semmel). This is probably my favourite of Fossum’s books but several others are just as good so you might also try DON’T LOOK BACK (translator Felicity David) or THE MURDER OF HARRIET KROHN (translated by James Anderson)
  • Kati Hiekkapelto‘s THE EXILED (translated from Finnish by David Hackston)
  • Camilla Lackberg‘s THE ICE PRINCESS (translated from Swedish by Stephen T Murray)
  • Asa Larsson‘s THE SECOND DEADLY SIN and UNTIL THY WRATH BE PAST (both translated from Swedish by Laurie Thompson)
  • Liza Marklund‘s RED WOLFLAST WILL and LIFETIME (all translated from the Swedish by Neil Smith). These later installments from Marklund’s long running series about journalist Annika Bengtzon form a high quality trilogy
  • Claudia Pineiro‘s THURSDAY NIGHT WIDOWS (translated from the Spanish by Miranda France)
  • Yrsa Sigurdardottir‘s WHY DID YOU LIE? (translated from Icelandic by Victoria Cribb)
  • Teresa Solana‘s A NOT SO PERFECT CRIME (translated from Spanish by Peter Bush)
  • Fred VargasTHE THREE EVANGELISTS (translated from French by Sian Reynolds), I struggle with Vargas’ popular Adamsberg series but thoroughly enjoyed this standalone novel.

Although I don’t publish my ratings here on the blog any longer I do keep a personal record and all of these have a rating of 4 or 5 on that personal scale so are well worth reading.

I’ve already added a couple of titles to my wishlist from Mrs Peabody’s own list but if you have other recommendations for translated books by women I should read do leave a comment.

This entry was posted in Asa Larsson, Camilla Lackberg, Claudia Pineiro, Fred Vargas, Karin Alvtegen, Karin Fossum, Kati Hiekkapelto, list, Liza Marklund, Teresa Solana, Yrsa Sigurdardottir and tagged . Bookmark the permalink.

2 Responses to Women in Translation 2017

  1. These are great ideas, Bernadette, for which thank you. It’s good to know there’s a real interest in having some talented women have their work translated, and I think you’ve chosen some good ‘uns.

    Liked by 1 person

  2. Mrs P. says:

    Thanks for the mention, Bernadette, and a great list. I don’t think I’ve read Fossum’s The Caller yet – must track that one down. And the Solana come to that…

    Liked by 1 person

Tell me what you think

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s